« 未响的铃声 | Main | The call »
September 24, 2001
Proudly, a New Yorker:
Try to praise the mutilated world.
Remember June’s long days,
And wild strawberries, drops of wine, the dew.
The nettles that methodically overgrow
The abandoned homesteads of exiles.
You must praise the mutilated world.
You watched the stylish yachts and ships;
One of them had a long trip ahead of it,
While salty oblivion awaited others.
You’ve seen the refugees heading nowhere,
You’ve heard the executioners sing joyfully.
You should praise the mutilated world.
Remember the moments when we were together
In a white room and the curtain fluttered.
Return in thought of the concert where music flared.
You gathered acorns in the park in autumn
And leaves eddied over the earth’s scars.
Praise the mutilated world
And the gray feather a thrush lost,
And the gentle light that strays and vanishes
And returns.
Adam Zagajewski
(Translated, from the Polish, by Clare Cavanagh)
Posted by Xiao at September 24, 2001 11:01 AM
Related Articles
- 回 - Apr 25, 2008
- “The absolute, no appeal event“ - Mar 12, 2007
- 太平洋边的长椅 - Mar 04, 2007
- A clear autumn day - Sep 11, 2006
- New York and New Jersey - Jul 07, 2005
- 纽约故事 - Jun 07, 2004
- 歌 - Apr 12, 1990
Comments
Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)
(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)