« December 2007 | Main | February 2008 »
January 27, 2008
Two ways to emerge
And how to tell the difference
between
them.
Posted by Xiao at 12:19 PM | Comments (0)
January 25, 2008
风 (外一首)- 李伟
窗帘轻轻动了一下我知道是风
我走过去
把窗帘拉开
请风进来
再把窗关上
让一些凝固的东西留在外面
我请风坐下
请他吸烟
他说有风的地方不适宜吸烟
我同意他的观点
他看起来年轻
彬彬有礼
甚至有些腼腆
让我很难相信
他在某些夜里所发出的怒吼
他说他到过很多地方
那里的人和事
和这里的风俗略有不同
我问他流浪以及流浪的心情
还谈到室内与室外的差别
后来我睡着了
在他柔和的语声中
并且梦见了有关飞翔的情景
我醒来已是深夜
他什么时候离开的
我毫无察觉
我看见门窗都关着
屋子里的一切一动不动
月光透过窗子
静静地散照在那把空空的椅子上
这个早春我去一家私立学校上班
学校处在遥远的市郊
每天起得很早去赶班车
这时候天还在黑着
路灯在低垂的风中打盹
街道显得比白天干净
几个穿得很少的老人
在街上慢慢地跑步
头上和嘴里冒出白白的热气
仿佛他们才是城市真正的主人
想起自己很久没见过早晨
就知道这些日子疏远了什么
在班车上我戴上耳机
听着喜多朗和保罗。西蒙
这时天开始慢慢地亮起来
楼群和树影很快地向后退去
太阳很突然地出现在前方
这是难以真正形容的时刻
耳机里的音量也仿佛突然加大
各种乐器和歌声一起轰鸣
而最嘹亮的是最前方的太阳
我终于迎来了一个有日出的早晨
整整一天我将和孩子们在温暖中度过
Posted by Xiao at 03:43 PM | Comments (0)
January 24, 2008
汉字
“汉字用来记录汉语已经有3000年以上的历史,一直沿用到今天,没有中断过。在如此长的历史时期里,汉字不仅为人们的现实生活服务,而且记录下极其丰富的文化资料;甚至跨越国界,被日本、朝鲜、越南等邻国借去记录非汉语语言。
...... 汉字最大的长处就是能够超越空间和时间的限制。古今汉语字音的差别很大。但由于2000年来字形相当稳定,没有太大变化,字义的变化比较小,所以先秦两汉的古书今天一般人还能部分看懂。如果古书是用拼音文字写的,现代人就根本无法理解了。有些方言语音差别也很大,彼此不能交谈,可是写成汉字,就能互相了解,道理也是一样的。“
--阴雨天,阅览室,图书馆。
Posted by Xiao at 03:39 PM | Comments (0)
January 19, 2008
Sunday Morning
His last class
Your first class
Oh, brothers!
Posted by Xiao at 12:19 PM | Comments (0)
January 18, 2008
变化
动则不足
鸟立高枝
观照以明
Posted by Xiao at 03:02 PM | Comments (0)
January 16, 2008
Citizen Media
Talking about citizen media
Here is an introduction.
Posted by Xiao at 11:05 AM | Comments (0)
January 15, 2008
Green Baggy Pants
So,Five years
It has been a long time
You must have learned a lot
Changed a lot
I learned a lot
And changed...some
Il Fornaio
You finished the leftover pizza
Posted by Xiao at 10:22 AM | Comments (0)
January 13, 2008
刀拍黄瓜
去皮
剖成两片
拍至微碎
切成块状
花椒、辣椒、酱油、醋、白糖、味精、食盐,姜、蒜、葱头, 香油
存放半小时以上
待调料渗入后食用
Posted by Xiao at 09:22 PM | Comments (0)
January 11, 2008
Dupon Circle, again
![]()

From the Mall
To Insecurity
And memories.
Posted by Xiao at 06:49 PM | Comments (0)
January 02, 2008
Back from Cambrial
Hugo of St. Victor was a 12th century Augustinian mystic who in his adult life rarely wandered far from his home at the St. Victor Abbey at Paris:
"The man who finds his homeland sweet is still a tender beginner; he to whom every soil is as his native one is already strong; but he is perfect to whom the entire world is as a foreign land."
FromPosted by Xiao at 11:19 PM | Comments (0)